Submission 678
Between-Language Conflict in Language Switching
SymposiumTalk-03
Presented by: Andrea M. Philipp
When bilinguals switch between their languages in language production, both languages are assumed to be activated in parallel. Thus, whenever bilinguals have to select a word in one specific language, this selection occurs in a situation of between-language interference. To allow selection nevertheless, between-language interference is presumably resolved by activating the target language and/or inhibiting the nontarget language (i.e., language control). In a series of language-switching experiments, we explored the role of between-language interference and language control on language switching. Between-language interference was manipulated by using a variable vs. constant item-to language mapping. In a variable mapping, a picture was named in both languages throughout the experiment so that both languages can be assumed to be activated in parallel, leading to a high between-language interference. In contrast, in a constant item-to-language mapping a picture was named in one language only and thus (after some learning) should activate this language to a higher degree than the other language, resulting in a smaller between-language interference. Our results provide evidence that a constant item-to-language mapping (i.e., smaller between-language interference) reduced language-switch costs - which is the performance difference between language-switch and language repetition trials. Importantly, the switch-cost reduction did not only affect the current trial but also occurred in the subsequent trial, indicating aftereffects in terms of persisting language activation and/or inhibition. Taken together, our experiments demonstrate a critical role of between-language interference in language switching and suggest that language-switch cost can (to a large degree) be attributed to the resolution of between-language interference.