Submission 354
The Impact of Language Switching on Cross-Situational Word Learning
SymposiumTalk-01
Presented by: Matilde Simonetti
It is currently unclear whether language switching has a detrimental, beneficial, or neutral impact on word learning. One possibility is that language switching highlights distinctions between labels, thus making it easier to disambiguate meanings and to learn in ambiguous contexts. We tested this hypothesis by examining the role of language switching during Cross-Situational Word Learning, a paradigm in which learners are often thought to track co-occurrences between words and objects across ambiguous trials to acquire meanings. English–German bilingual adults learned 2:1 mappings in which two nonwords referred to the same object in a between-subject design. Nonwords were always presented auditorily and could either follow German or English phonotactics. In the pure condition (N = 71), both labels were from the same language (English or German), similar to synonyms. In the mixed condition (N = 67), one nonword was English and the other was German, similar to translations. Within the mixed condition, trials could be repetition trials (same language across consecutive presentations) or switch trials (consecutive presentations in different languages). As expected, learning accuracy was higher in the mixed than in the pure learning condition, suggesting that language switching can facilitate the acquisition of multiple labels for the same referent. Participants also performed better on repetition trials than on switch trials. To rule out the possibility that the auditory stimuli created from a text-to-speech system included additional cues, we are in the process of replicating Experiment 1 using recordings from a balanced English–German bilingual speaker.