09:00 - 10:30
Parallel sessions 1
09:00 - 10:30
Room: HSZ - 7E02
Chair/s:
Elena Albu, Francesca Capuano
Negation has long been a central topic in psychology, linguistics and the cognitive sciences with interest in its nature and functions continuing to grow. Understanding negation is cognitively demanding: negative sentences are often associated with higher processing costs and error rates. A prominent view holds that comprehending negation involves representing two mental models - the negated situation and the actual one - and selectively inhibiting the former. Despite the early emergence of no in children’s vocabularies, full mastery of sentential negation develops relatively late. Beyond its role as a logical operator, negation serves diverse discourse functions, from denying plausible assumptions to correcting misinformation. While negation is a linguistic universal, its realization varies substantially across languages, and the processing consequences of these differences remain underexplored. Moreover, the influence of negation extends beyond language, shaping memory, attitudes, and behavior.

Part 1 of this double symposium examines how negation is typically interpreted, which mechanisms are engaged, and how these processes play out cross-linguistically. Elena Albu asks how negation interacts with relative adjectives (Is a boy who is not short of medium height - or tall?). Claudia Maienborn and Frauke Buscher use denial contexts to contrast rejections of world-knowledge violations with rejections of semantic violations. Mechteld Van den Hoek Ostende probes whether inhibitory control is routinely recruited by studying children with ADHD, who often show difficulties with inhibition. Daniel Maurer employs negated cues in a spatial cueing paradigm to test whether comprehenders can orient directly to the actual facts or must first activate - and then inhibit - the negated alternative. Finally, Svetlana Mnogogreshnova compares Spanish and German, asking whether the earlier placement of the negation marker in Spanish relative to German modulates the mechanisms engaged during processing.
Submission 203
Understanding and Remembering Negative Sentences Across Spanish and German
SymposiumTalk-05
Presented by: Svetlana Mnogogreshnova
Svetlana MnogogreshnovaClara Vilà DoladoSol LagoEsther RinkePetra Schulz
Goethe University Frankfurt, Germany
Negative sentences are usually harder to comprehend and remember than affirmative sentences, but it is unclear whether the linear position of the negator and its pragmatic licensing influence negation processing and memory retention. We conducted 2 experiments with native speakers of Spanish and German – languages with preverbal and postverbal negation, respectively. Participants performed a two-alternative forced-choice picture selection task (2AFC) and a memory test, separated by a distractor task. In the 2AFC task, participants were presented with short stories – either visually (Exp.1) or auditorily (Exp.2) – that ended with an affirmative or a negative sentence, after which they had to choose the picture that fits the story. Despite the presence of a pragmatically licensing context, response times were slower for negative sentences, but there was no evidence of differential processing costs between Spanish and German. In the memory test, participants were presented with verbal phrases representing either actions that had been encountered in the 2AFC task in an affirmative or a negative target sentence, or fillers representing actions that had not been mentioned before. Participants had to determine whether the action had taken place in the stories in the 2AFC task. The results showed that probes mentioned in negative sentences caused longer reaction times and higher error rates than the affirmative and the filler conditions, consistent with worse memory retention. We conclude that negative utterances, although pragmatically licensed, were still harder to process and more difficult to remember than affirmative utterances across languages.